sexta-feira, 20 de fevereiro de 2015

Expressões em Francês - Parte 4

Salut! Devido ao fato do texto ficar muito longo, resolvi recortar ainda em mais uma parte o post sobre expressões francesas. Então, on y va? É a última parte, prometo!

On y va: Já traduzi aqui, mas, como estou começando com essa expressão, vou falar de novo dela. É "vamos"? Muito usada pelos franceses.
Arrondisement: Quem leu meus vários posts sobre Paris já conhece como se chamam os bairros em Paris. São 20 arrondisements, um mais charmoso que o outro!
Gourmet: Palavra conhecida por aqui, quer dizer "pessoa rafinada em matéria de comer e beber", tirado do Le Robert de poche! lol
Sirop: Xarope de alguma fruta para misturar com água.
Baguette: Nada melhor do que uma foto para explicar:

La baguette para um bom café da manhã
Café-au-lait: Café-com-leite.
Tartelette: tortinha
Éclair: bomba (de comer).
N´est-ce pas? : Não é? Longa expressão para dizer apenas "né"? risos
Ciao: Os franceses falam "tchau" como nós, mas se escreve da maneira italiana, ciao!
Frimousses des Créateurs: Nome complicadinho de um festival que aconteceu em Paris, de "Bonecas dos criadores".
Gaulois: Gaulês. Falávamos de Astérix e Obélix.
Paix: Paz.
Oui, je parle français! : Sim, eu falo francês!
Voulez-vous parler? : Você quer falar? No caso era a frase final da musiquinha que inventamos para uns franceses.
Heureux: Feliz.
Et toi? : E você? / Et vous?: E vocês?
Charmante: Charmosa.
Regret: arrependimento.
Toute la beauté: Toda a beleza. No caso, falava do inverno em Paris.
Presque-française: Quase-francesa.
Ville lumière: Cidade luz. Estamos falando, é claro, de Paris.
Jamais ennuyeux là-bas: nunca aborrecidos lá! Estava falando da Cité de la Musique.
Bonne fin de journée: Bom fim de dia! Usado quando a tarde está indo embora e a noitinha começa a cair...
Pâtisserie: Doceria
Je suis tout à fait d´accord: Estou completamente de acordo!
Amusez-vous bien!: Divirtam-se! Mais uma expressão longa para dizer pouca coisa, rs.
Quartier: bairro
Bref: Expressão usada quando se fala muito e se quer resumir ou acabar o assunto. Tem uma série na internet de mesmo nome, que é divertida: Bref. J´ai envoyé un texto.
Gratte-ciel: Arranha-céu

Acabamos! Então, a chanson du jour vai ser sobre as palavras, então, Les Mots, de Keen´v. Bon après-midi!

























Nenhum comentário:

Postar um comentário